No exact translation found for أساليب المتابعة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic أساليب المتابعة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Los participantes coincidieron en general en la idea de involucrar sistemáticamente a las ONG internacionales y nacionales en las metodologías de seguimiento.
    وأيد المشاركون عامة اقتراح إسهام المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية على نحو منتظم في أساليب المتابعة.
  • Los distintos procedimientos suponen distintos métodos de trabajo, y los métodos apropiados de seguimiento variarán según factores tales como si el mandato es temático o geográfico, la importancia de la cooperación técnica, y la cooperación y buena voluntad del gobierno o los gobiernos del caso.
    وتشمل الإجراءات المختلفة أساليب عمل متنوعة، وتختلف أساليب المتابعة الملائمة باختلاف عوامل مثل الطابع المواضيعي أو الجغرافي للولاية، ومدى أهمية التعاون التقني، وتعاون الحكومات المعنية ونواياها الحسنة.
  • Algunos países han integrado en sus PAN dispositivos de seguimiento y evaluación que permitirán verificar la coherencia de conjunto de las medidas de lucha contra la desertificación, estimar sus consecuencias y definir medidas para corregir las deficiencias de las iniciativas en curso y/o reforzar sus logros.
    فبعض البلدان أدرجت في برامج عملها الوطنية أساليب للمتابعة/للتقييم تسمح بالتحقق من اتساق إجراءات مكافحة التصحر إجمالاً وتقييم أثرها وتحديد التدابير الرامية إلى تصحيح مواطن ضعف العمليات الجارية و/أو تعزيز مكتسباتها.
  • En general se ha optado por definir las modalidades de funcionamiento de los dispositivos de seguimiento y evaluación partiendo de un proyecto individual, y en muchos casos se ha construido el sistema de evaluación sobre la base de criterios no exhaustivos.
    وتتلخص الاختيارات التي يؤخذ بها عموماً في تحديد طرائق عمل أساليب المتابعة/التقييم انطلاقاً من إطار فردي، وفي وضع نظام للتقييم على أساس معايير غير شاملة، في العديد من الحالات.
  • Fortalecimiento del sistema de órganos creado en virtud de tratados de derechos humanos: armonización de los métodos de trabajo y seguimiento de las recomendaciones de la tercera reunión de los comités y la 16ª reunión de los presidentes
    ثالثا - تعزيز نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان: مواءمة أساليب العمل ومتابعة توصيات الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان والاجتماع السادس عشر لرؤساء الهيئات
  • En particular, será necesario seguir perfeccionando los métodos de trabajo del Parlamento, procurar la descentralización, adoptar medidas que faciliten la libertad de circulación y el reasentamiento de las personas desplazadas y cumplir con el memorando de entendimiento sobre la reconstrucción de los lugares religiosos serbios que fueron destruidos.
    ومن الضروري بصورة خاصة متابعة صقل أساليب عمل البرلمان، بغيـة تحقيق اللامركزية، واتخاذ تدابير لتيسير حرية الحركة للمشردين وإعادة توطينهم، وتنفيـذ مذكرة التفاهم المعنية بإعادة بناء الأماكن الدينية الصربية التي تعرضت للدمار.
  • Pide al Secretario General que haga distribuir el informe del 11° Congreso1, incluida la Declaración de Bangkok, a los Estados Miembros y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales con objeto de difundir sus recomendaciones lo más posible, y que procure obtener propuestas de los Estados Miembros sobre los medios y arbitrios necesarios para dar un seguimiento adecuado a la Declaración de Bangkok, a fin de que la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal las examine y adopte medidas al respecto en su 15° período de sesiones;
    تطلب إلى الأمين العام أن يقوم بتوزيع تقرير المؤتمر الحادي عشر(1)، بما في ذلك إعلان بانكوك، على الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية من أجل كفالة نشر توصياته على أوسع نطاق ممكن، والتماس اقتراحات الدول الأعضاء فيما يتعلق بالطرق والأساليب اللازمة لكفالة المتابعة الوافية لإعلان بانكوك لكي تنظر فيها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية وتتخذ إجراء بشأنها في دورتها الخامسة عشرة؛
  • Pide al Secretario General que haga distribuir el informe del 11° Congreso1, incluida la Declaración de Bangkok, a los Estados Miembros y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales con objeto de difundir sus recomendaciones lo más posible, y que procure obtener propuestas de los Estados Miembros sobre los medios y arbitrios necesarios para un seguimiento adecuado a la Declaración de Bangkok, a fin de que la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal las examine y adopte medidas al respecto en su 15° período de sesiones;
    تطلب إلى الأمين العام أن يقوم بتوزيع تقرير المؤتمر الحادي عشر(1)، بما في ذلك إعلان بانكوك، على الدول الأعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل كفالة نشر توصياته على أوسع نطاق ممكن، والتماس اقتراحات الدول الأعضاء فيما يتعلق بالطرق والأساليب اللازمة لكفالة المتابعة الوافية لإعلان بانكوك لكي تنظر فيها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية وتتخذ إجراء بشأنها في دورتها الخامسة عشرة؛
  • Pide al Secretario General que haga distribuir el informe del 11° Congreso, incluida la Declaración de Bangkok, a los Estados Miembros y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales con objeto de difundir sus recomendaciones lo más posible, y que procure obtener propuestas de los Estados Miembros sobre los medios y arbitrios necesarios para un seguimiento adecuado a la Declaración de Bangkok, a fin de que la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal las examine y adopte medidas al respecto en su 15° período de sesiones;
    ”4 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم بتوزيع تقرير المؤتمر الحادي عشر، بما في ذلك إعلان بانكوك، على الدول الأعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل كفالة نشر توصياته على أوسع نطاق ممكن، والتماس اقتراحات الدول الأعضاء فيما يتعلق بالطرق والأساليب اللازمة لكفالة المتابعة الوافية لإعلان بانكوك لكي تنظر فيها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية وتتخذ إجراء بشأنها في دورتها الخامسة عشرة؛
  • Pide al Secretario General que haga distribuir el informe del 11° Congreso1, incluida la Declaración de Bangkok, a los Estados Miembros y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales con objeto de difundir sus recomendaciones lo más posible, y que procure obtener propuestas de los Estados Miembros sobre los medios y arbitrios necesarios para dar un seguimiento adecuado a la Declaración de Bangkok, a fin de que la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal las examine y adopte medidas al respecto en su 15° período de sesiones;
    تطلب إلى الأمين العام أن يقوم بتوزيع تقرير المؤتمر الحادي عشر(1)، بما في ذلك إعلان بانكوك، على الدول الأعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل كفالة نشر توصياته على أوسع نطاق ممكن، والتماس اقتراحات الدول الأعضاء فيما يتعلق بالطرق والأساليب اللازمة لكفالة المتابعة الوافية لإعلان بانكوك لكي تنظر فيها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية وتتخذ إجراء بشأنها في دورتها الخامسة عشرة؛